Laura J. Torres

Traductora audiovisual, revisora y asistente lingüística

En búsqueda activa de empleo

Hello!  Soy traductora especializada en traducción audiovisual de inglés y francés a español.

Me gradué en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo de Olavide con inglés como primera lengua extranjera (del que poseo un nivel C1 certificado) y francés como segunda. Además, tengo un máster en traducción audiovisual, subtitulación, localización de software, accesibilidad y doblaje.

Soy una persona de gustos muy variopintos: me gusta el cine, las series, el dibujo, el bricolaje, las manualidades, los cómics, etc., aunque decidí dedicarme a la traducción porque me fascinan tanto los idiomas en general –especialmente el inglés– como la lengua castellana en todas sus facetas. También me encanta jugar con las muchas palabras, expresiones y variedades que tiene nuestro idioma, por lo que procuro aplicar todo eso a mi trabajo para que la traducción de los guiones que caigan en mis manos sea correcta, sí, pero también natural y colorida en castellano.

Menuda friki de la lengua esta elementa, ¿no? ¡Pues sí! Pero no es para menos, ya que una traducción realizada con el registro y el mimo adecuados puede llegar a ser una pieza clave para que una obra tenga éxito en nuestro país y me encantaría poder poner mi granito de arena para que un proyecto triunfe en España.

"Pregúntate si lo que estás haciendo hoy te acerca al lugar en el que quieres estar mañana" — Walt Disney

¡Síguenos!